Espanjan kielessä on sanonta: comida de mala muerte. Se tarkoittaa suunnilleen: pahan/huonon kuoleman ruoka. Minä ja Miche ruokailimme vahingossa raflassa, joka tarjoili tälläistä ruokaa lauantaina (jos muistatte aiemman postauksen joskus jossa kerroin siitä keittomaisesta ei-keitosta -ruoan nimi on muuten el ceviche, muistan sen nyt). Eli ruokamyrkytyshän se iski, sunnuntai-iltana. Sunnuntai-maanantai - yön vietin vessan lattialla, maanantaipäivän lähinnä sängyssä (interesting dreams, reeeally interesting) ja tiistaina menin kouluun vaikka mieluiten olisinkin vielä kärsinyt vaakatasossa, koska koulu kai vaati että menen tai jotain. Tiistaina oli vielä aika heikot olotilat, tänään keskiviikkona jo paremmat..., kunnes iltapäivällä iski vatsakramppi ja olin ihan varma oireita googletellessani että oon saanut jonkun tappavan taudin sieltä kuoleman ravintolasta (luulosairaus). Tajusin sitten myöhemmin että se oli vaan vatsakramppi joka liittyy ruokamyrkytykseen.
Tällästä. En enää ikinä syö seafoodia enkä varmaan itseasiassa mitään muutakaan jos se tarjoillaan etelä-Quitossa.
Comida de mala muerte. Sure does feel like it.
oi kamala, toivottavasti olet toipunut. taitaa olla yleistä saada ruokamyrkytys, jos sille on oikein oma osuva sanontakin
VastaaPoistajoo, kyl se parissa päiväs meni ohi. ei niinkään mut tääl ei kyl kovin moni rafla noudata mitää terveys-/hygieniasääntöjä niin siitä varmaan johtuu sanonta
Poista